当前位置:科技 > 正文
外媒:中国动物园太阳熊疑似“人扮演”?
2023-08-04 22:19:41 来源: 哔哩哔哩

A video clip of a bear rearing up and interacting with a group of people at a zoo in eastern Hangzhou city went viralon Chinese social media.一个视频片段在中国社交媒体上迅速走红,视频内容是在中国东部杭州市的一个动物园,一只熊站起来与一群人互动。


(相关资料图)

rear up

指四脚动物用后脚支撑地面,竖起身体的场景。我们来看下面这个例子

Rear up on the hind legs, show how big they are which really magnifies this size.

它们用后腿站起来,展示它们巨大,这样真的能放大它的体型。

interact with sb 与某人交流;interact wtih sth 相互影响,相互作用

Perfume interacts with the skin's natural chemicals.

香水和皮肤的天然化学物质相互作用。

这两个是非常常见的词组,属于六级/考研/雅思考试范围

sth went viral on social media 某事在社交媒体上迅速走红

Many users posted comments doubting that the bear was real, with some alleging that its bipedal posture and wrinkled skin suggested that it was actually a human in costume.很多用户发帖评论,不相信这只熊是真的,有些人声称它的双足站立姿态和皱巴巴的皮肤,表明它实际是一只穿着熊装的人。

allege(v)(未提出证据)断言,声称

重点词汇(雅思/托福/考研/专八),这个词在文中也用得很妙,说明质疑的人没有证据

bipedal(adj)双足行走的

前缀:bi- “两个”

costume(n)(戏剧/电影/电视剧)服装

But the zoo dismissed the rumours, saying in a statement written from the bear's perspective on Sunday that the animal was real and its detractors "really don't understand me".但该动物园驳回了谣言,于周日从熊的角度写了一封声明说,这只熊是真的,它的批评者“真的不懂我”。

dismiss(v)不予考虑;消除;驳回高考、四级、六级、考研词汇

detractor(n)诋毁者,恶意批评者经常以复数detractors形式存在

这只熊叫Angela,是只太阳熊/马来熊(sun bear),它的声明非常可爱!

“动物园主任昨天下午打电话给我,问我是否因为找到一只两条腿的野兽来代替我就懈怠了…”

标签:

责任编辑: jkl2